『3歳までに英語の種をまきなさい』の読後感想文をこちらまでお寄せください。抽選で毎月1名様に、山田真美の世界オリジナルグッズ、『3歳までに英語の種をまきなさい』以外の山田真美の著作などを差し上げます。お寄せいただいた感想文は当ホームページで発表させていただくこともありま。これまでに寄せられた感想はこちらからご覧になれます。

※アマゾン書店での注文はこちらから。



3歳までに英語の種をまきなさい
バイリンガル育児バイブル+インターナショナルスクール案内

著者 山田真美
出版社 スパイス
イラスト LiA
発行年月日 2006年1月31日
価格 1,400円(外税)
体裁 四六版並製240ページ
国際標準図書コード ISBN4-902835-10-X



『3歳までに英語の種をまきなさい』
“PLANT THE SEEDS OF ENGLISH DURING THE FIRST THREE YERAS OF LIFE”

目次
 CONTENTS

はじめに―「ハーフ」ではなく「ダブル」を育てるために
PROLOGUE―ACHIEVING ‘DOUBLE’ LINGUISTIC ABILITY RATHER THAN ‘HALF-AND-HALF’


T バイリンガル育児の十戒

THE TEN COMMANDMENTS FOR RAISING A BILINGUAL CHILD

1 母語をおろそかにしてはいけません YOU MUST NOT NEGLECT YOUR MOTHER TONGUE
2 子どもと離れて暮らしてはいけません YOU MUST NOT LIVE SEPARATELY FROM YOUR CHILD
3 育児にかける時間をケチってはいけません YOU MUST NOT SKIMP ON TIME FOR YOUR CHILD
4 英語を「勉強」にしてはいけません YOU MUST NOT MAKE ENGLISH AN ACADEMIC LESSON
5 英語は英語で教えましょう TEACH YOUR CHILD ENGLISH IN ENGLISH
6 3歳までにバイリンガルの種をまきなさい PLANT THE SEEDS OF BILINGUALISM DURING THE FIRST THREE YEARS OF LIFE
7 人生の選択を人任せにしてはいけません YOU MUST NOT LEAVE LIFE'S CHOICES TO OTHER PEOPLE
8 親は子どもの10倍努力しましょう YOU MUST WORK TEN TIMES HARDER THAN YOUR CHILD
9 最初に配偶者の協力を得ておきましょう START BY OBTAINING YOUR SPOUSE'S COOPERATION
10 チャーミングであり続ける努力を惜しんではいけません NEVER SPARE ANY EFFORT TO MAINTAIN YOUR CHARM


U 子どもが産まれる前にしておくべきこと
THINGS TO DO BEFORE YOUR CHILD IS BORN

11 なぜバイリンガルに育てるのか REASONS FOR RAISING A BILINGUAL CHILD
12 はじめに耳ありき―子宮対話のすすめ HEARING COMES FIRSTTALKING TO YOUR UNBORN CHILD
13 BGMに英語の歌を聞きつづける KEEP LISTENING TO ENGLISH SONGS AS BACKGROUND MUSIC 
14 安心できる色彩の中で暮らす SURROUND YOURSELF WITH COMFORTABLE COLORS
15 長期ビジョンの設計 ENVISION YOUR LONG-TERM GOALS
16 英語の発音をおさらいする BRUSH UP YOUR ENGLISH PRONUNCIATION
17 心を開ける相談相手を持とう HAVE AN ADVISER TO WHOM YOU CAN OPEN YOUR MIND


V 私はこうして子どもたちをバイリンガルに育てた

THIS IS HOW I RAISED MY BILINGUAL CHILDREN

18 「早すぎる」という誤解が子どもの成長を邪魔している “IT’S TOO EARLY” - PREJUDGMENT WILL INTERFERE WITH YOUR CHILD’S GROWTH
19 外の世界を覗くための「窓」を用意する PROVIDE YOUR CHILD A WINDOW TO SEE THE OUTSIDE WORLD
20 「自動車」か「ブーブー」か、それが問題だ WILL YOU CALL IT A “CAR” OR A “ZOOM ZOOM”?
21 日本語は言葉のデパート JAPANESE IS A KALEIDOSCOPE OF VARIOUS FORMS AND STYLES
22 毎日くりかえし聞かせる英語の歌 HAVE YOUR CHILD ‘HEAR’ ENGLISH SONGS EVERY DAY
23 読み聞かせは毎日欠かさず READ ENGLISH BOOKS ALOUD EVERYDAY
24 高価な英語教材は必要か ARE EXPENSIVE ENGLISH-TEACHING MATERIALS REALLY NECESSARY?
25 ヴァイオリンでみがく言語能力 THE VIOLIN AS A MEANS TO IMPROVE YOUR CHILD’S LANGUAGE SKILLS
26 大切なのは英語で「何を」話せるか THE IMPORTANT THING IS ‘WHAT’ YOUR CHILD CAN SPEAK IN ENGLISH
27 1歳半の子どもにもセルフ・コントロールの能力がある EVEN A ONE-AND-A-HALF-YEAR OLD HAS SELF-CONTROL
28 旅先でできること@おいくらですか? WHAT YOU CAN DO DURING TRIPS ABROAD@〜“HOW MUCH WILL IT COST?”
29 旅先でできることAライオンの檻はどこですか? “WHERE’S THE LION CAGE?”
30 旅先でできることBプリスクールへ行こう(1) LET’S GO TO PRESCHOOL (1)
31 旅先でできることCプリスクールへ行こう(2) LET’S GO TO PRESCHOOL (2)
32 バイリンガル教育の先輩ママと友達になる MAKE FRIENDS WITH A VETERAN BILINGUAL MOM
33 英語の託児所を利用する MAKE USE OF ENGLISH DAY-CARE CENTERS
34 英語のリズムに徹底的に耳を慣らす ACCUSTOM YOUR CHILD’S EARS THOROUGHLY TO ENGLISH RHYTHMS
35 娘の小学校入学と失われゆく英語の知識 MY DAUGHTER ENTERED A JAPANESE SCHOOL AND STARTED LOSING HER ENGLISH
36 日本語に敗北した英語 THE BATTLE BETWEEN THE TWO LANGUAGES
37 初めての「保護者なし」短期留学 MY DAUGHTER’S FIRST STUDY ABROAD WITHOUT HER PARENTS
38 英語塾に通っても効果がなかった理由 WHY AN ENGLISH JUKU HAD NO EFFECT
39 最後の決断は「親子そろって海外留学」 OUR FAMILY DECISION; STUDYING ABROAD TOGETHER


W インターナショナルスクールという選択
INTERNATIONAL SCHOOLS AS THE OPTION


40 生徒たちの国籍は合計40か国 STUDENTS ASSEMBLE FROM 50 NATIONS ALL OVER THE WORLD
41 小学5年生はバイリンガル育児の分岐点 FIFTH GRADE - THE CROSSROADS OF BILINGUAL EDUCATION
42 たった半日で英語を話しはじめた息子 MY SON STARTED SPEAKING ENGLISH IN JUST HALF A DAY
43 幼稚園にこそ最高の教師が求められる KINDERGARTEN REQUIRES THE BEST TEACHERS
44 英語の補習クラス「ESL」 について ESL FOR NON-NATIVE SPEAKERS
45 バイリンガル育児の難関は漢字の勉強 THE TOUGHEST PART OF RAISING A BILINGUAL CHILD IS KANJI EDUCATION
46 国によって異なる教育レベル EDUCATION LEVELS DIFFER DEPENDING ON THE COUNTRY
47 留年・退学・飛び級にみる文化の違い DIFFERENCES IN CULTURE SHOWN IN FAILING, EXPULSION, AND SKIPPING
48 クリントン大統領効果 EFFECTS OF PRESIDENT CLINTON
49 インターナショナルスクールは人材の宝庫 INTERNATIONAL SCHOOLS ARE FULL OF TALENTED PEOPLE
50 子どもと学校の「相性」を見極める MAKE SURE THE SCHOOL IS RIGHT FOR YOUR CHILD
51 インターナショナルスクールの定義 THE DEFINITION OF INTERNATIONAL SCHOOLS
52 子どもをインターに入れることは法律違反か IS IT ILLEGAL TO PUT YOUR CHILD INTO AN INTERNATIONAL SCHOOL?
53 外部からの評価を受けた学校か IS THE SCHOOL ACCREDITED BY RESPECTED ORGANIZATIONS?
54 教育プログラムは充実しているか DOES THE SCHOOL OFFER SUFFICIENT ACADEMIC PROGRAMS?
55 米国系か英国系か THE AMERICAN METHOD VS. THE BRITISH METHOD
56 インターナショナルスクールが経営破綻するとき WHEN AN INTERNATIONAL SCHOOL GOES BANKRUPT
57 インターナショナルスクールの入り方 HOW TO ENTER AN INTERNATIONAL SCHOOL
58 基本はクチコミ、最後は自己責任 WORD-OF-MOUTH MAY BE USEFUL BUT TAKE FULL RESPONSIBILITY FOR YOUR OWN DECISIONS


X インターナショナルスクールと日本の学校の違い
DIFFERENCES BETWEEN INTERNATIONAL SCHOOLS AND JAPANESE SCHOOLS

59 「関係性」よりも「個性」を重視する教育 EDUCATION THAT SETS ‘PERSONALITY’ ABOVE ‘RELATIONSHIPS’
60 教師と生徒の距離感 DISTANCE BETWEEN TEACHER AND STUDENT
61 一度担任になった先生は二度と担任にならない NEXT YEAR'S HOMEROOM TEACHER WILL BE DIFFERENT FROM THIS YEAR'S
62 生徒会長はオールマイティー STUDENT PRESIDENTS ARE ALL-ROUNDERS
63 同じクラスに秀才と凡人が共存 BRIGHT STUDENTS AND ORDINARY STUDENTS COEXIST IN THE SAME CLASS
64 小中高12年間の一貫教育 STAYING IN THE SAME SCHOOL FOR TWELVE YEARS
65 入学式より大事な卒業式 GRADUATION IS MORE IMPORTANT THAN THE ENTRANCE CEREMONY
66 1年の半分はお休み HALF THE YEAR IS VACATION
67 生徒が主導する三者懇談会 STUDENT-LED CONFERENCES INSTEAD OF TEACHER-LED CONFERENCES
68 自由参加のPTA PTA ACTIVITIES ARE OPTIONAL
69 世界中から集められる教科書 TEXTBOOKS ARE ADOPTED FROM MANY PARTS OF THE GLOBE
70 学習塾とは無縁の学校生活 JUKU IS NOT A PART OF SCHOOL LIFE
71 成績のつけかた HOW DO TEACHERS EVALUATE STUDENTS?
72 理系でも重視される文章力 PUBLISH OR PERISH; EVEN A SCIENTIST NEEDS TO BE A GOOD WRITER
73 インターネットは良きパートナー THE INTERNET IS A GOOD PARTNER
74 躾や行儀作法は家庭ではぐくむもの YOU SHOULD INSTILL GOOD MANNERS AT HOME
75 校則と制服 SCHOOL RULES AND UNIFORMS
76 盗作3回で退学処分 THREE INCIDENTS OF PLAGIARISM WILL LEAD TO EXPULSION
77 うちの学校に校歌はあったか DOES OUR SCHOOL HAVE A SCHOOL SONG?
78 「全隊止まれ」の号令に戸惑う帰国子女 RETURNEE STUDENTS ARE CONFUSED BY MILITARY STYLE COMMANDS
79 身体測定と人権問題 PHYSICAL EXAMINATION AND HUMAN RIGHTS
80 世界中から卒業生が集まる同窓会 ALUMNI ASSEMBLE FROM ALL CORNERS OF THE WORLD FOR REUNIONS
81 誰もが異なるバックグラウンドを持っている STUDENTS HAVE DIVERSE BACKGROUNDS


Y インター出身の日本人100人への質問
A SURVEY OF 100 JAPANESE STUDENTS AND ALUMNI OF INTERNATIONAL SCHOOLS

82 インターで学んだ生徒たちは何を考えているのか WHAT DO THEY THINK ABOUT?
83 なぜインターナショナルスクールを選んだ? WHY DID YOU CHOOSE TO LEARN AT AN INTERNATIONAL SCHOOL?
84 日本の学校に通ったことはある? HAVE YOU EVER GONE TO A JAPANESE SCHOOL?
85 どこの国の大学に進学したい? TO WHICH COUNTRY DO YOU WANT TO GO FOR YOUR UNIVERSITY/COLLEGE EDUCATION?
86 インターナショナルスクールの「ここが良い!」 WHAT DO YOU THINK ARE THE ADVANTAGES OF INTERNATIONAL SCHOOLS?
87 インターナショナルスクールの「ここが悪い!」 WHAT DO YOU THINK ARE THE DISADVANTAGES OF INTERNATIONAL SCHOOLS?
88 日本語と英語のどちらが得意 IN WHICH LANGUAGE ARE YOU STRONGER; JAPANESE OR ENGLISH?
89 両親や兄弟とは何語で話している? IN WHAT LANGUAGE DO YOU COMMUNICATE WITH YOUR FAMILY?
90 両親は英語に堪能? ARE YOUR PARENTS FLUENT IN ENGLISH?
91 人生をやり直せるとしたら? IF YOU COULD START YOUR LIFE OVER AGAIN, WOULD YOU CHOOSE AN INTERNATIONAL SCHOOL?
92 将来はわが子をインターに入れたい? DO YOU WANT TO PUT YOUR OWN CHILDREN INTO INTERNATIONAL SCHOOLS IN THE FUTURE?
93 アンケート結果から見えてくるもの ANALYZING THE RESULTS OF THE QUESTIONNAIRE


Z バイリンガルの子どもたちの未来

THE FUTURES OF BILINGUAL CHILDREN

94 インターナショナルスクールから東大へ GOING FROM AN INTERNATIONAL SCHOOL TO THE UNIVERSITY OF TOKYO
95 日本の新しい挑戦〜「英語特区」 JAPAN'S NEW CHALLENGE: ‘SPECIAL ENGLISH EDUCATION ZONES’
96 親も精神的にきちんと自立しているか PARENTS MUST ALSO BE MENTALLY INDEPENDENT
97  火事場の馬鹿力で英語は伸びる CHALLENGES FORGE ENGLISH ABILITY
98 マルチリンガル社会が天才を生む MULTILINGUAL SOCIETIES PRODUCE GENIUSES
99 高円宮妃久子殿下は理想のバイリンガル PRINCESS TAKAMADO IS THE IDEAL BILINGUAL
100 英語の勉強に「遅すぎる」ということはない IT’S NEVER TOO LATE TO STUDY ENGLISH


おわりに―すべての子どもたちは誰もがバイリンガルになれる能力を持っている
EPILOGUE―EVERY CHILD HAS THE POTENTIAL TO BE BILINGUAL


コラム―バイリンガルって奥が深い @〜F
COLUMN―BILINGUALISM IS COMPLEX @〜F


@ ネイティブ・スピーカーも3か月で正しい発音を忘れはじめる EVEN A NATIVE SPEAKER STARTS LOSING THE RIGHT PRONUNCIATION IN THREE MONTHS
A たった3か月で新しい言葉をマスターした男性 A MAN WHO MASTERED A NEW LANGUAGE IN THREE MONTHS
B 犬にもバイリンガルになれる能力がある EVEN A DOG HAS THE POTENTIAL TO BE BILINGUAL
C 赤ちゃん言葉は感染する BABY TALK IS INFECTIOUS
D ある日突然トライリンガルになった無口な女の子 A QUIET GIRL WHO SUDDENLY TURNED TRILINGUAL
E 目と目で見つめ合えば言葉は要らない? ARE WORDS UNNECESSARY IF THERE IS EYE CONTACT?
 F 人里離れた砂漠に住むバイリンガルの少年 A BILINGUAL BOY WHO LIVES IN A LONELY DESERT


インターナショナルスクールにおける一般的な学年の数え方
国際的な評価団体から評価を受けたインターナショナルスクール一覧










書評

信濃毎日新聞
2006年1月15日



須坂新聞
2006年2月4日



産経新聞
2006年2月6日
※同記事はオンラインでもご覧いただけます



The Japan Times
2006年2月18日
※同記事はオンラインでもご覧いただけます



子ども英語
2006年5月号